Artur M. Lichowski - Übersetzer und Dolmetscher für die polnische Sprache (OLG)

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego
Jakobusstr. 50, KölnÖffnet um 10:00Heute bis 18:00 geöffnetÖffnet morgen um 13:00Öffnet um 13:00Heute bis 15:00 geöffnetÖffnet am Montag um 10:00Öffnet morgen um 10:00Heute bis 19:00 geöffnetDerzeit geschlossen
Tisch reservierenTermin vereinbarenBestellenMenü ansehenJetzt anrufenAnrufen: 0163 8021037Route anzeigenNachricht verfassenWhatsApp 0163 8021037Nachricht verfassenNachricht an 0163 8021037KontaktAngebot einholen

Aktuelle Informationen

Über uns

Sehr geehrte Damen und Herren,
Verehrte Kunden,

im Rahmen unserer Tätigkeit bieten wir Ihnen als Dolmetscher und Übersetzer für Polnisch mit dem Geschäftssitz in Köln bundes- und landesweit unterschiedliche Übersetzungsformen und umfassende Leistungen an. Alle Unterlagen und Dokumente werden von Muttersprachlern mit jahrelanger Berufserfahrung und juristischen Kenntnissen angefertigt, wodurch eine hohe Qualität unserer Dienstleistungen gewährleistet werden kann. Gleiches gilt für die Dolmetschereinsätze. Die von uns angefertigten Übersetzungen unterliegen einer strengen internen Qualitätsprüfung, die auf eine tiefgreifende, stets marktorientierte Recherche zurückzuführen ist. Damit nichts übersehen wird, unterliegt jede Prüfung dem 4-Augen-Prinzip, wonach jedes Dokument von zwei Personen kontrolliert wird.   

In unserer Eigenschaft als ermächtigte Übersetzer bieten wir insbesondere beglaubigte Übersetzungen an, die amtlich und gerichtlich im gesamten Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland anerkannt werden. Ferner beschäftigen wir uns mit der mündlichen Übertragung des gesprochenen Wortes. Als beeidigte Dolmetscher (Gerichtsdolmetscher) sind wir befugt, gesprochene Texte für Gerichte, Notare, Standesämter und alle Behörden unter Berufung auf den allgemein geleisteten  Eid zu dolmetschen. Darüber hinaus bieten wir sowohl einfache Übersetzungen, Fach- und Standardübersetzungen als auch Literaturübersetzungen an.   

Bei der Übersetzung wird immer darauf geachtet, die Form und grafische Darstellung des Originaldokuments beizubehalten. So wird beispielsweise die tabellarische Form oder Übersicht zwangsläufig übernommen.   

Unser Büro und die Geschäftsräume mit modernster Ausstattung sind im Kölner Norden direkt zwischen dem Autobahnkreuz Köln Nord und dem Militärring gelegen. Sie erreichen uns schnell und bequem aus allen Richtungen sowohl mit öffentlichen Verkehrsmitteln als auch mit dem PKW.   

Gerne vereinbaren wir mit Ihnen individuelle Termine unter Berücksichtigung Ihrer beruflichen Situation und zeitlich eingeschränkten Möglichkeiten. Wir sind flexibel! Gleichgültig ob persönlich, telefonisch, per E-Mail, Fax, WhatsApp oder SMS, alle Anfragen werden binnen kürzester Zeit bearbeitet und beantwortet.   

Unser elektronischer Service (WhatsApp, SMS, E-Mail, iMessage)  steht Ihnen in der Zeit zwischen 9.00 – 24.00 Uhr, an rund 15 Stunden an 7 Tagen/Woche zur Verfügung.

Wir bieten adäquate Preise, günstige Pauschalangebote, Rabatte und zahlreiche Zahlungsoptionen an.   

Gerne erstellen wir ein kostenloses Angebot und informieren Sie über die Bearbeitungsdauer und die anfallenden Kosten.    

  1. Beglaubigte Übersetzungen: Wir sind gerichtlich ermächtigt und befugt, die Vollständigkeit und Richtigkeit von Übersetzungen zu bestätigen und diese durch Siegel und Unterschrift zu bescheinigen. Dadurch wird die Urkunde zum allgemeinen Rechtsverkehr zugelassen und von allen öffentlichen Einrichtungen bedingungslos anerkannt. Daher übersetzen wir all Ihre Dokumente, die eine Beglaubigung erfordern. Als Urkundenübersetzer sorgen wir für eine einwandfreie Übersetzung und zugleich für die erforderliche Übersetzungsform samt Beglaubigungsvermerk. Wir liefern amtlich und gerichtlich anerkannte Übersetzungen u.a. von Diplomen, Zeugnissen, Urteilen, Urkunden usw.
  2. Standard- und Fachübersetzungen: Wir helfen bei der Anfertigung von anspruchsvollen, komplexen Fachübersetzungen, die spezielles Wissen und vertiefte Kenntnisse voraussetzen.  Dank fachlicher Beratung und Kooperation mit unseren Partnern, Vertretern unterschiedlicher Branchen sind wir in der Lage, fachspezifische und komplexe Texte sinn- und wortgemäß zu übersetzen. Als Gerichtsdolmetscher und –übersetzer beschäftigen wir uns hauptsächlich mit der Übersetzung von juristischen Fach- und Gesetzestexten, Verträgen, notariellen Urkunden, Satzungen usw.
  3. Dolmetschen: Als Gerichts- und Verhandlungsdolmetscher stehen wir Ihnen bei gerichtlichen, amtlichen und geschäftlichen Terminen zur Seite. Als Konferenzdolmetscher begleiten wir unsere Kunden auf Tagungen, Konferenzen und Kongressen und leisten unseren Beitrag direkt aus der Dolmetscherkabine. Simultan-, Konsekutiv-, Konferenz- und Flüsterdolmetschen, all diese Arten des Dolmetschens  können Sie in Anspruch nehmen. Jede Form kann nach Belieben, kundenorientiert angepasst werden. Gerne unterstützen wir die Messeausteller und bemühen uns um einen perfekten Auftritt und zahlreiche Kontakte.
  4. Literaturübersetzungen: Wir übersetzen literarische Texte wie Romane, Sach- und Kinderbücher usw. Wir arbeiten gezielt mit Autoren und Verlagen zusammen und decken das schmale anspruchsvolle Feld der Literaturübersetzungen ab.
  5. Korrektorat und Lektorat: Ferner können Textinhalte auf die sprachliche Richtigkeit überprüft und bei Bedarf korrigiert werden. Dazu gehört die Überprüfung der Richtigkeit der Rechtsschreibung, Grammatik und Zeichensetzung. Darüber hinaus werden die Wortwahl und die Verständlichkeit kontrolliert. Dies optimiert die allgemeine Qualität des Inhalts. Des Weiteren wird im Rahmen des Lektorats auch die inhaltliche Prüfung vollzogen, wobei stilistische Fehler nachgebessert werden und die fachspezifische Thematik überprüft wird.
  6. Spezielle Leistungen: Des Weiteren beschäftigen wir uns mit der umfassenden komplexen Organisation aller mit Ihrem Termin verbundenen Angelegenheiten. Gerne kontaktieren wir den gewünschten Notar, schildern ihm die Rechts- und Sachlage, buchen ein Hotel, übersetzen laufend die gesamte Korrespondenz, kooperieren und leiten laufende Geschäfte mit Ihren Vertragspartnern. Diesen Dienst nehmen vor allem nicht ortsansässige Firmen und juristische Personen in Anspruch, die der polnischen oder deutschen Sprache nicht hinreichend kundig sind. Wir organisieren Ihren Aufenthalt, vereinbaren Termine, bieten sprachliche Unterstützung bei allen Behördengängen an. Ferner unterstützen wir im Auftrag der Gerichte die Testamentsvollstrecker bei der Ahnenforschung und Suche nach möglichen Erben.     

Preisliste

Die Preise können sich unterschiedlich auswirken, da sie von unterschiedlichen Faktoren beeinflusst werden. Dazu zählen z.B. Schwierigkeitsgrad und Menge. In der unten ausgeführten Aufstellung finden Sie eine grobe Einschätzung wie die einzelnen Preise je Normzeile variieren können, wie auch Festpreise für bestimmte beglaubigte Übersetzungen.

Bei Größeren Aufträgen Und Für Stammkunden Wird Ein Rabatt Gewährt!!!  
 
  • DOLMETSCHERTÄTIGKEITEN** ab 50 €/h
  • ÜBERSETZUNG**
  • Standardtext (55 Anschläge einschließlich Leerzeichen / Normzeile*) 0,90€
  • Fachtext (55 Anschläge einschließlich Leerzeichen / Normzeile) 1,10€
  • KORREKTORAT** (Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung) ab 25 €/h
  • BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN** 
  • Geburtsurkunde (gekürzt) ab 20€
  • Geburtsurkunde (vollständig) ab 30€
  • Heiratsurkunde (gekürzt) ab 25€
  • Heiratsurkunde (vollständig) ab 35€
  • Ehefähigkeitszeugnisse ab 25€
  • Meldebescheinigungen ab 20€
  • Taufscheine ab 20€
  • Schulzeugnisse ab 25€
  • Reifezeugnisse ab 20€
  • Diplome ab 25€
  • Gerichtsurteile ab 40€
  • Gerichtsakten ab 40€
  • Führerscheine ab 25€
  • Sterbeurkunde (gekürzt) ab 25€
  • Sterbeurkunde (vollständig) ab 30€
  • polizeiliches Führungszeugnis 35€

* Eine Normzeile umfasst 55 Zeichen inklusive Leer- und Sonderzeichen im Text der Zielsprache. Maßgebend für die Berechnung ist die Anzahl der Zeichen und Zeilen im übersetzten Text in der Zielsprache- und nicht etwa im Quellentext.
** Die angegebenen Preise verstehen sich zzgl. 19% der gesetzlichen Mehrwertsteuer.
Im Falle einer 24 h Eilübersetzung wird ein 50% Zuschlag erhoben.Falls Sie von mir einen Kostenvoranschlag haben möchten, erstelle ich Ihnen gerne ein kostenloses und unverbindliches Angebot.Alle Unterlagen werden streng vertraulich behandelt.

Bitte beachten Sie: Der Mindestauftragswert beträgt 20,00 Euro  

artur@lichowski.de

Karte mit Unternehmensstandort
Adresse
Jakobusstr. 50
50767 Köln
Deutschland
Route anzeigen
Kontakt
Öffnungszeiten
Mo
10:00–19:00 Uhr
Di
10:00–18:00 Uhr
Mi
10:00–18:00 Uhr
Do
10:00–18:00 Uhr
Fr
10:00–18:00 Uhr
Sa
13:00–15:00 Uhr
So
Geschlossen
Von dieser Website werden Cookies von Google verwendet, um ihre Dienste bereitzustellen. Durch die Nutzung der Website erklären Sie sich damit einverstanden.